skip to main content
US FlagAn official website of the United States government
dot gov icon
Official websites use .gov
A .gov website belongs to an official government organization in the United States.
https lock icon
Secure .gov websites use HTTPS
A lock ( lock ) or https:// means you've safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.
Attention:The NSF Public Access Repository (PAR) system and access will be unavailable from 11:00 PM ET on Thursday, May 14 until 2:00 AM ET on Friday, May 15 due to maintenance. We apologize for the inconvenience.


Title: “Es una pelota, do you like the ball?”: Pitch in Spanish-English bilingual infant directed speech
Not AvailableThe goal of this research is to understand how bilingual and monolingual parents adjust their speech when talking to infants. We examined pitch characteristics of infant-directed speech (IDS) and adult-directed speech (ADS) with Spanish-English bilingual and English monolingual parents and their infants (8–20 months of age). Thirty-eight parent-infant dyads participated in two naturalistic play tasks. Parents spoke with a bilingual researcher to collect samples of ADS. Results showed that both parent groups produced higher maximum and average fundamental frequency in IDS than ADS, suggesting that caregivers adjust pitch similarly in IDS across registers. However, for bilinguals, the IDS versus ADS difference was larger in English than Spanish; bilingual parents differentiated IDS adjustments across languages. The analyses across word repetitions revealed that in bilingual parents’ IDS, there was no change in pitch across the first and second repetitions of target words, even when repetitions occurred in different languages. Taken together, results suggest that bilingual parents adjust their IDS pitch similarly to English-speaking monolinguals, but they differentiate English and Spanish IDS adjustments. Overall, this project contributes to our understanding of parents’ register adjustments across multilingual language learning contexts.  more » « less
Award ID(s):
2235328
PAR ID:
10672715
Author(s) / Creator(s):
; ; ;
Publisher / Repository:
Language Learning and Development
Date Published:
Journal Name:
Language Learning and Development
ISSN:
1547-5441
Page Range / eLocation ID:
1 to 19
Format(s):
Medium: X
Sponsoring Org:
National Science Foundation
More Like this
  1. Abstract The current study utilized eye-tracking to investigate the effects of intersensory redundancy and language on infant visual attention and detection of a change in prosody in audiovisual speech. Twelve-month-old monolingual English-learning infants viewed either synchronous (redundant) or asynchronous (non-redundant) presentations of a woman speaking in native or non-native speech. Halfway through each trial, the speaker changed prosody from infant-directed speech (IDS) to adult-directed speech (ADS) or vice versa. Infants focused more on the mouth of the speaker on IDS trials compared to ADS trials regardless of language or intersensory redundancy. Additionally, infants demonstrated greater detection of prosody changes from IDS speech to ADS speech in native speech. Planned comparisons indicated that infants detected prosody changes across a broader range of conditions during redundant stimulus presentations. These findings shed light on the influence of language and prosody on infant attention and highlight the complexity of audiovisual speech processing in infancy. 
    more » « less
  2. We asked whether increased exposure to iambs, two-syllable words with stress on the second syllable (e.g., guitar), by way of another language – Spanish – facilitates English learning infants' segmentation of iambs. Spanish has twice as many iambic words (40%) compared to English (20%). Using the Headturn Preference Procedure we tested bilingual Spanish and English learning 8-month-olds' ability to segment English iambs. Monolingual English learning infants succeed at this task only by 11 months. We showed that at 8 months, bilingual Spanish and English learning infants successfully segmented English iambs, and not simply the stressed syllable, unlike their monolingual English learning peers. At the same age, bilingual infants failed to segment Spanish iambs, just like their monolingual Spanish peers. These results cannot be explained by bilingual infants' reliance on transitional probability cues to segment words in both their native languages because statistical cues were comparable in the two languages. Instead, based on their accelerated development, we argue for autonomous but interdependent development of the two languages of bilingual infants. 
    more » « less
  3. Abstract Words in infant-directed speech (IDS) are often phonetically reduced. This likely renders words harder for infants to learn and recognize. This difficulty might be mitigated by the repetitive nature of IDS, in particular if reduced instances are often preceded by clear instances (i.e., the first-mention effect). To characterize phonetic clarity in American English word repetitions, words were extracted from the IDS of eight mothers and presented to adults (n = 36) who judged their clarity. First mentions of repeated words were found to be clearer than second mentions, though this effect was small. Clarity was rated as greater for less common words and for utterance-final words. Clarity was also greater for words parents thought their child knew. The results help guide intuitions about the phonetic problem infants face when learning their first words. 
    more » « less
  4. When people interact, aspects of their speech and language patterns often converge in inter- actions involving one or more languages. Most studies of speech convergence in conversations have examined monolingual interactions, whereas most studies of bilingual speech conver- gence have examined spoken responses to prompts. However, it is not uncommon in multi- lingual communities to converse in two languages, where each speaker primarily produces only one of the two languages. The present study examined complexity matching and lexical matching as two measures of speech convergence in conversations spoken in English, Spanish, or both languages. Complexity matching measured convergence in the hierarchical timing of speech, and lexical matching measured convergence in the frequency distributions of lemmas produced. Both types of matching were found equally in all three language conditions. Taken together, the results indicate that convergence is robust to monolingual and bilingual interac- tions because it stems from basic mechanisms of coordination and communication. 
    more » « less
  5. Different languages are known to have typical and distinctive prosodic profiles. However, the majority of work on prosody across languages has been restricted to monolingual discourse contexts. We build on prior studies by asking: how does the nature of the discourse context influence variations in the prosody of mono- lingual speech? To answer this question, we compare the prosody of spontaneous, conversa- tional monolingual English and Spanish both in monolingual and in multilingual speech set- tings. For both languages, we find that monolin- gual speech produced in a monolingual context is prosodically different from that produced in a multilingual context, with more marked differences having increased proximity to mul- tilingual discourse. Our work is the first to in- corporate multilingual discourse contexts into the study of native-level monolingual prosody, and has potential downstream applications for the recognition and synthesis of multilingual speech. 
    more » « less