- Home
- Search Results
- Page 1 of 1
Search for: All records
-
Total Resources1
- Resource Type
-
0001000000000000
- More
- Availability
-
10
- Author / Contributor
- Filter by Author / Creator
-
-
Avellana, Alicia Brandani (1)
-
#Tyler Phillips, Kenneth E. (0)
-
#Willis, Ciara (0)
-
& Abreu-Ramos, E. D. (0)
-
& Abramson, C. I. (0)
-
& Abreu-Ramos, E. D. (0)
-
& Adams, S.G. (0)
-
& Ahmed, K. (0)
-
& Ahmed, Khadija. (0)
-
& Aina, D.K. Jr. (0)
-
& Akcil-Okan, O. (0)
-
& Akuom, D. (0)
-
& Aleven, V. (0)
-
& Andrews-Larson, C. (0)
-
& Archibald, J. (0)
-
& Arnett, N. (0)
-
& Arya, G. (0)
-
& Attari, S. Z. (0)
-
& Ayala, O. (0)
-
& Babbitt, W. (0)
-
- Filter by Editor
-
-
& Spizer, S. M. (0)
-
& . Spizer, S. (0)
-
& Ahn, J. (0)
-
& Bateiha, S. (0)
-
& Bosch, N. (0)
-
& Brennan K. (0)
-
& Brennan, K. (0)
-
& Chen, B. (0)
-
& Chen, Bodong (0)
-
& Drown, S. (0)
-
& Ferretti, F. (0)
-
& Higgins, A. (0)
-
& J. Peters (0)
-
& Kali, Y. (0)
-
& Ruiz-Arias, P.M. (0)
-
& S. Spitzer (0)
-
& Sahin. I. (0)
-
& Spitzer, S. (0)
-
& Spitzer, S.M. (0)
-
(submitted - in Review for IEEE ICASSP-2024) (0)
-
-
Have feedback or suggestions for a way to improve these results?
!
Note: When clicking on a Digital Object Identifier (DOI) number, you will be taken to an external site maintained by the publisher.
Some full text articles may not yet be available without a charge during the embargo (administrative interval).
What is a DOI Number?
Some links on this page may take you to non-federal websites. Their policies may differ from this site.
-
We focus on Paraguayan children living in Villa 21, an immigrant neighborhood of Buenos Aires, Argentina. These children are exposed to two mutually intelligible varieties of Spanish: the host variety (Rioplatense Spanish), and their parents’ variety (Paraguayan Spanish), learned either as a first or as a second language. They are also exposed to varying amounts of L1 and L2 Guaraní, which is Paraguay’s second official language. The two dialects of Spanish are mutually intelligible and make use of the same lexicon and morphology but have underlying grammars that assign the morphological pieces slightly different interpretations and distributions. We take advantage of this situation to observe how children navigate the tension between these different grammars, and we examine the production of clitics and null objects. Results suggest that children try to be faith ful to the input they receive (and that means having forms from both dialects) and they do not seem to adopt the Rioplatense grammar as a whole. But they show trends as a group that lean towards regularization.more » « less
An official website of the United States government

Full Text Available