skip to main content
US FlagAn official website of the United States government
dot gov icon
Official websites use .gov
A .gov website belongs to an official government organization in the United States.
https lock icon
Secure .gov websites use HTTPS
A lock ( lock ) or https:// means you've safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.


Title: The emergence of the formal category “symmetry” in a new sign language
Logical properties such as negation, implication, and symmetry, despite the fact that they are foundational and threaded through the vocabulary and syntax of known natural languages, pose a special problem for language learning. Their meanings are much harder to identify and isolate in the child’s everyday interaction with referents in the world than concrete things (like spoons and horses) and happenings and acts (like running and jumping) that are much more easily identified, and thus more easily linked to their linguistic labels (spoon, horse, run, jump). Here we concentrate attention on the category of symmetry [a relation R is symmetrical if and only if (iff) for all x, y: if R ( x, y), then R (y, x)], expressed in English by such terms as similar, marry, cousin, and near. After a brief introduction to how symmetry is expressed in English and other well-studied languages, we discuss the appearance and maturation of this category in Nicaraguan Sign Language (NSL). NSL is an emerging language used as the primary, daily means of communication among a population of deaf individuals who could not acquire the surrounding spoken language because they could not hear it, and who were not exposed to a preexisting sign language because there was none available in their community. Remarkably, these individuals treat symmetry, in both semantic and syntactic regards, much as do learners exposed to a previously established language. These findings point to deep human biases in the structures underpinning and constituting human language.  more » « less
Award ID(s):
1654154 1735225
PAR ID:
10147126
Author(s) / Creator(s):
; ; ; ;
Date Published:
Journal Name:
Proceedings of the National Academy of Sciences
Volume:
116
Issue:
24
ISSN:
0027-8424
Page Range / eLocation ID:
201819872
Format(s):
Medium: X
Sponsoring Org:
National Science Foundation
More Like this
  1. In this work, we address structural, iconic and social dimensions of the emergence of phonological systems in two emerging sign languages. A comparative analysis is conducted of data from a village sign language (Central Taurus Sign Language; CTSL) and a community sign language (Nicaraguan Sign Language; NSL). Both languages are approximately 50 years old, but the sizes and social structures of their respective communities are quite different. We find important differences between the two languages’ handshape inventories. CTSL’s handshape inventory has changed more slowly than NSL’s across the same time period. In addition, while the inventories of the two languages are of similar size, handshape complexity is higher in NSL than in CTSL. This work provides an example of the unique and important perspective that emerging sign languages offer regarding longstanding questions about how phonological systems emerge. 
    more » « less
  2. In individuals who know more than one language, the languages are always active to some degree. This has consequences for language processing, but bilinguals rarely make mistakes in language selection. A prevailing explanation is that bilingualism is supported by strong cognitive control abilities, developed through long-term practice with managing multiple languages and spilling over into more general executive functions. However, not all bilinguals are the same, and not all contexts for bilingualism provide the same support for control and regulation abilities. This paper reviews research on hearing sign–speech bimodal bilinguals who have a unique ability to use and comprehend their two languages at the same time. We discuss the role of this research in re-examining the role of cognitive control in bilingual language regulation, focusing on how results from bimodal bilingualism research relate to recent findings emphasizing the correlation of control abilities with a bilingual’s contexts of language use. Most bimodal bilingualism research has involved individuals in highly English-dominant language contexts. We offer a critical examination of how existing bimodal bilingualism findings have been interpreted, discuss the value of broadening the scope of this research and identify long-standing questions about bilingualism and L2 learning which might benefit from this perspective. 
    more » « less
  3. Does knowledge of language transfer spontaneously across language modalities? For example, do English speakers, who have had no command of a sign language, spontaneously project grammatical constraints from English to linguistic signs? Here, we address this question by examining the constraints on doubling. We first demonstrate that doubling (e.g., panana, generally, ABB) is amenable to two conflicting parses (identity vs. reduplication), depending on the level of analysis (phonology vs. morphology). We next show that speakers with no command of a sign language spontaneously project these two parses to novel ABB signs in American Sign language. Moreover, the chosen parse (for signs) is constrained by the morphology of spoken language. Hebrew speakers can project the morphological parse when doubling indicates diminution, but English speakers only do so when doubling indicates plurality, in line with the distinct morphological properties of their spoken languages. These observations suggest that doubling in speech and signs is constrained by a common set of linguistic principles that are algebraic, amodal and abstract. 
    more » « less
  4. Idioms are phrases like English [hit the sack], meaning ‘go to bed’. For linguists working with sign languages, a question arises: “What do idioms look like in a sign language?” This paper proposes a definition of idiom that can be used to identify idioms across languages. Idioms are affective constructions, they are phrasal units, and they are conventional expressions for members of a language community. This definition is used to identify idioms in ASL such as [keep.quiet hard] ‘just have to accept it’. This approach to idioms motivates a constructionist approach to ASL grammar in general, in which all aspects of linguistic knowledge can be represented as meaning-form pairs that vary in their complexity and schematicity. 
    more » « less
  5. This article presents a selective overview of topics related to the language experience of early bimodal bilinguals - individuals who are raised from an early age using two languages from two different modalities, typically spoken (or written) and signed. We show that deaf and hearing bimodal bilinguals may display patterns of bilingualism that are similar to unimodal bilinguals in some ways, such as the use of both languages in a single situation or even a single utterance. Nevertheless, there are also differences between bimodal and unimodal bilinguals, and differences among different subgroups of bimodal bilinguals, given large variation in relative access to the dominant and minority language(s) in their environment and their differential experiences in schooling and interactions with potential interlocutors. Moreover, we review studies discussing potential advantages of the sign modality and advantages of bilingualism in this population. We hope to highlight the importance of considering children’s overall language experience, including the age(s) at which they are exposed to each of their languages, the richness of their experiences with each of the languages, and the ways that the language-learning experience may contribute to the child’s linguistic and cognitive development. 
    more » « less