This paper examines switch reference (SR) in A’ingae, an understudied isolate language from Amazonian Ecuador. We present a theoretically informed survey of SR, identifying three distinct uses of switch reference: in clause chaining, adverbial clauses, and so-called ‘bridging’ clause linkage. We describe the syntactic and semantic properties of each use in detail, the first such description for A’ingae, showing that the three constructions differ in important ways. While leaving a full syntactic analysis to future work, we argue that these disparate properties preclude a syntactic account that unifies these three constructions to the exclusion of other environments without SR. Conversely, while a full semantic account is also left to future work, we suggest that a unified semantic account in terms of discourse coherence principles appears more promising. In particular, we propose that switch reference in A’ingae occurs in all and only the constructions that are semantically restricted to non-structuring coordinating coherence relations in the sense of Segmented Discourse Representation Theory.
more »
« less
Non-discourse-configurationality in Imbabura Kichwa
This study investigates the syntactic structure of Imbabura Kichwa, a Quechuan language spoken in the Imbabura Province of Ecuador, with a focus on the seemingly free word order in grammatical functions and discourse-semantic functions (i.e., topic and focus). We first provide the data and overviews of the non-configurationality and non-discourse-configurationality of Imbabura Kichwa. Then, we demonstrate that the underlying syntactic structure of Imbabura Kichwa is built up hierarchically based on the agreement of focus enclitics with clause types and polarity. Finally, we argue that the non-configurationality and non-discourse-configurationality are the surface realization of the movement from the underlying structure to the daughter positions of a non-projective category S.
more »
« less
- Award ID(s):
- 2109709
- PAR ID:
- 10538938
- Publisher / Repository:
- LSA
- Date Published:
- Journal Name:
- Proceedings of the Linguistic Society of America
- Volume:
- 9
- Issue:
- 1
- ISSN:
- 2473-8689
- Page Range / eLocation ID:
- 5687
- Format(s):
- Medium: X
- Sponsoring Org:
- National Science Foundation
More Like this
-
-
Abstract Sustained anterior negativities have been the focus of much neurolinguistics research concerned with the language-memory interface, but what neural computations do they actually reflect? During the comprehension of sentences with long-distance dependencies between elements (such as object wh-questions), prior event-related potential work has demonstrated sustained anterior negativities (SANs) across the dependency region. SANs have been traditionally interpreted as an index of working memory resources responsible for storing the first element (e.g., wh-phrase) until the second element (e.g., verb) is encountered and the two can be integrated. However, it is also known that humans pursue top-down approaches in processing long-distance dependencies—predicting units and structures before actually encountering them. This study tests the hypothesis that SANs are a more general neural index of syntactic prediction. Across three experiments, we evaluated SANs in traditional wh-dependency contrasts, but also in sentences in which subordinating adverbials (e.g., although) trigger a prediction for a second clause, compared to temporal adverbials (e.g., today) that do not. We find no SAN associated with subordinating adverbials, contra the syntactic prediction hypothesis. More surprisingly, we observe SANs across matrix questions but not embedded questions. Since both involved identical long-distance dependencies, these results are also inconsistent with the traditional syntactic working memory account of the SAN. We suggest that a more general hypothesis that sustained neural activity supports working memory can be maintained, however, if the sustained anterior negativity reflects working memory encoding at the non-linguistic discourse representation level, rather than at the sentence level.more » « less
-
In standard models of language production or comprehension, the elements which are retrieved from memory and combined into a syntactic structure are “lemmas” or “lexical items.” Such models implicitly take a “lexicalist” approach, which assumes that lexical items store meaning, syntax, and form together, that syntactic and lexical processes are distinct, and that syntactic structure does not extend below the word level. Across the last several decades, linguistic research examining a typologically diverse set of languages has provided strong evidence against this approach. These findings suggest that syntactic processes apply both above and below the “word” level, and that both meaning and form are partially determined by the syntactic context. This has significant implications for psychological and neurological models of language processing as well as for the way that we understand different types of aphasia and other language disorders. As a consequence of the lexicalist assumptions of these models, many kinds of sentences that speakers produce and comprehend—in a variety of languages, including English—are challenging for them to account for. Here we focus on language production as a case study. In order to move away from lexicalism in psycho- and neuro-linguistics, it is not enough to simply update the syntactic representations of words or phrases; the processing algorithms involved in language production are constrained by the lexicalist representations that they operate on, and thus also need to be reimagined. We provide an overview of the arguments against lexicalism, discuss how lexicalist assumptions are represented in models of language production, and examine the types of phenomena that they struggle to account for as a consequence. We also outline what a non-lexicalist alternative might look like, as a model that does not rely on a lemma representation, but instead represents that knowledge as separate mappings between (a) meaning and syntax and (b) syntax and form, with a single integrated stage for the retrieval and assembly of syntactic structure. By moving away from lexicalist assumptions, this kind of model provides better cross-linguistic coverage and aligns better with contemporary syntactic theory.more » « less
-
Pragmatic markers (PMs) are multifunctional elements that allow language users to organize and coordinate discourse and to express their attitudes and cognitive states. This study compares the discourse-pragmatic functions and distributional features of four PMs in Kwéyòl Donmnik (konsa ‘so’, èben ‘well’, papa/Bondyé ‘papa/God’, la ‘there’) with those of their etyma in French, Kwéyòl’s lexifier ((ou) comme ça, (eh) ben, bon Dieu, là), and with their counterparts in English, the colonial source language with which it has been in contact for more than two centuries (so, well, oh my God, there). The properties of the Kwéyòl PMs are determined through a corpus analysis and are then compared to descriptions of the French and English PMs in previous studies. Each of the four Kwéyòl PM’s has functions in common with its French etymon and its English counterpart as well as its own unique functions. In addition, English so performs functions in the Kwéyòl data that are unique to Kwéyòl konsa ‘so’, suggesting that so is being integrated into Kwéyòl. This study expands the limited body of work on Kwéyòl and deepens our understanding of language contact and Creole emergence at the discourse-pragmatic level, particularly in cases involving a second, non-lexifier colonial source language.more » « less
-
Perlman, Marcus (Ed.)Longstanding cross-linguistic work on event representations in spoken languages have argued for a robust mapping between an event’s underlying representation and its syntactic encoding, such that–for example–the agent of an event is most frequently mapped to subject position. In the same vein, sign languages have long been claimed to construct signs that visually represent their meaning, i.e., signs that are iconic. Experimental research on linguistic parameters such as plurality and aspect has recently shown some of them to be visually universal in sign, i.e. recognized by non-signers as well as signers, and have identified specific visual cues that achieve this mapping. However, little is known about what makes action representations in sign language iconic, or whether and how the mapping of underlying event representations to syntactic encoding is visually apparent in the form of a verb sign. To this end, we asked what visual cues non-signers may use in evaluating transitivity (i.e., the number of entities involved in an action). To do this, we correlated non-signer judgments about transitivity of verb signs from American Sign Language (ASL) with phonological characteristics of these signs. We found that non-signers did not accurately guess the transitivity of the signs, but that non-signer transitivity judgments can nevertheless be predicted from the signs’ visual characteristics. Further, non-signers cue in on just those features that code event representations across sign languages, despite interpreting them differently. This suggests the existence of visual biases that underlie detection of linguistic categories, such as transitivity, which may uncouple from underlying conceptual representations over time in mature sign languages due to lexicalization processes.more » « less
An official website of the United States government

