skip to main content
US FlagAn official website of the United States government
dot gov icon
Official websites use .gov
A .gov website belongs to an official government organization in the United States.
https lock icon
Secure .gov websites use HTTPS
A lock ( lock ) or https:// means you've safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.


Title: Untangling the evolution of body-part terminology in Pano: conservative versus innovative traits in body-part lexicalization
Although language-family specific traits which do not find direct counterparts outside a given language family are usually ignored in quantitative phylogenetic studies, scholars have made ample use of them in qualitative investigations, revealing their potential for identifying language relationships. An example of such a family specific trait are body-part expressions in Pano languages, which are often lexicalized forms, composed of bound roots (also called body-part prefixes in the literature) and non-productive derivative morphemes (called here body-part formatives). We use various statistical methods to demonstrate that whereas body-part roots are generally conservative, body-part formatives exhibit diverse chronologies and are often the result of recent and parallel innovations. In line with this, the phylogenetic structure of body-part roots projects the major branches of the family, while formatives are highly non-tree-like. Beyond its contribution to the phylogenetic analysis of Pano languages, this study provides significative insights into the role of grammatical innovations for language classification, the origin of morphological complexity in the Amazon and the phylogenetic signal of specific grammatical traits in language families.  more » « less
Award ID(s):
1761475
PAR ID:
10464851
Author(s) / Creator(s):
; ; ; ; ;
Date Published:
Journal Name:
Interface Focus
Volume:
13
Issue:
1
ISSN:
2042-8901
Format(s):
Medium: X
Sponsoring Org:
National Science Foundation
More Like this
  1. The languages of the Pano and Takana families exhibit a considerable number of lexical and structural affinities that cannot be ascribed to mere chance and are not readily detectable instances of borrowing. After the comparative studies by Key (1968) and Girard (1971) the proposal of a genetic relationship between these two families was generally accepted (e.g. Loos 1973, 2005; Suárez 1973; Kaufman 1990; Campbell 1997). Without solid argumentation, however, this classification was later put into question (Fabre 1998; Loos 1999; Fleck 2013) and, even today, there is no full consensus as to whether the observed similarities are due to genetic inheritance or long-term language contact. The present paper offers lexical and grammatical evidence in support of the hypothesis that Pano and Takana are genetically connected. Comparing for the first time what can be considered Proto-Pano and Proto-Takana reconstructions, it is shown that 18 of the 40 items in the basic vocabulary list proposed by the Automated Similarity Judgment Program (asjp) (Holman et al. 2008) might be cognate; this includes 9 body-part terms. Also, a set of alleged grammatical cognates are assembled, and shared constructions involving motion verbal morphology, intransive and transitive auxiliaries, transitivity harmony restrictions, and switch-reference are discussed. 
    more » « less
  2. The present article provides an overview of ongoing field-based research that deploys a variety of interactive experimental procedures in three strategically chosen bilingual contact environments, whose language dyads facilitate a partial separation of morphosyntactic factors in order to test the extent to which proposed grammatical constraints on intra-sentential code-switching are independent of language-specific factors. For purposes of illustration, the possibility of language switches between subject pronouns and verbs is compared for the three bilingual groups. The first scenario includes Ecuadoran Quichua and Media Lengua (entirely Quichua syntax and system morphology, all lexical roots replaced by Spanish items; both are null-subject languages). The second juxtaposes Spanish and the Afro-Colombian creole language Palenquero; the languages share highly cognate lexicons but differ substantially in grammatical structures (including null subjects in Spanish, only overt subjects in Palenquero). Spanish and Portuguese in north-eastern Argentina along the Brazilian border form the third focus: lexically and grammatically highly cognate languages that are nonetheless kept distinct by speakers (both null-subject languages, albeit with different usage patterns). Results from the three communities reveal a residual resistance against pronoun + verb switches irrespective of the subject-verb configuration, thereby motivating the application of similar techniques to other proposed grammatical constraints. 
    more » « less
  3. This study examines the processing of two putatively problematic intra-sentential code-switching configurations, following subject pronouns and interrogatives, in a bilingual speech community in which there are no confounding grammatical differences. The languages are Ecuadoran Quichua and the mixed language known as Media Lengua, consisting of the entire Quichua morphosyntactic system but with all lexical roots replaced by their Spanish counterparts. In eye-tracking processing experiments utilizing the visual world paradigm with auditorily presented stimuli, Quichua–Media Lengua bilinguals identified the languages more quickly after pronouns and interrogatives than after lexical items, while acknowledgement of code-switches after pronouns and interrogatives was delayed in comparison with switches following lexical items. The facilitation effect of pronouns and interrogatives evidently provokes a surprise reaction when they are immediately followed by items from another language, and this relative delay may play a role in the low acceptability of code-switched utterances that otherwise violate no grammatical constraints. 
    more » « less
  4. null (Ed.)
    Abstract Two differences between signed and spoken languages that have been widely discussed in the literature are: the degree to which morphology is expressed simultaneously (rather than sequentially), and the degree to which iconicity is used, particularly in predicates of motion and location, often referred to as classifier predicates. In this paper we analyze a set of properties marking agency and number in four sign languages for their crosslinguistic similarities and differences regarding simultaneity and iconicity. Data from American Sign Language (ASL), Italian Sign Language (LIS), British Sign Language (BSL), and Hong Kong Sign Language (HKSL) are analyzed. We find that iconic, cognitive, phonological, and morphological factors contribute to the distribution of these properties. We conduct two analyses—one of verbs and one of verb phrases. The analysis of classifier verbs shows that, as expected, all four languages exhibit many common formal and iconic properties in the expression of agency and number. The analysis of classifier verb phrases (VPs)—particularly, multiple-verb predicates—reveals (a) that it is grammatical in all four languages to express agency and number within a single verb, but also (b) that there is crosslinguistic variation in expressing agency and number across the four languages. We argue that this variation is motivated by how each language prioritizes, or ranks, several constraints. The rankings can be captured in Optimality Theory. Some constraints in this account, such as a constraint to be redundant, are found in all information systems and might be considered non-linguistic; however, the variation in constraint ranking in verb phrases reveals the grammatical and arbitrary nature of linguistic systems. 
    more » « less
  5. null (Ed.)
    Acquisition of natural language has been shown to fundamentally impact both one’s ability to use the first language and the ability to learn subsequent languages later in life. Sign languages offer a unique perspective on this issue because Deaf signers receive access to signed input at varying ages. The majority acquires sign language in (early) childhood, but some learn sign language later—a situation that is drastically different from that of spoken language acquisition. To investigate the effect of age of sign language acquisition and its potential interplay with age in signers, we examined grammatical acceptability ratings and reaction time measures in a group of Deaf signers (age range = 28–58 years) with early (0–3 years) or later (4–7 years) acquisition of sign language in childhood. Behavioral responses to grammatical word order variations (subject–object–verb [SOV] vs. object–subject–verb [OSV]) were examined in sentences that included (1) simple sentences, (2) topicalized sentences, and (3) sentences involving manual classifier constructions, uniquely characteristic of sign languages. Overall, older participants responded more slowly. Age of acquisition had subtle effects on acceptability ratings, whereby the direction of the effect depended on the specific linguistic structure. 
    more » « less